i thought about kofus as to man or fortify. i used kod-wield taking out the d and used fus-force. to create wield force. not sure if that is appropriate still but i didnt chop it up too much...nothing else seem to work with wield that made sense imo.
Bounty April 4, 2015 << < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 > >> |
Toorlokviing April 23, 2015 |
i thought about kofus as to man or fortify. i used kod-wield taking out the d and used fus-force. to create wield force. not sure if that is appropriate still but i didnt chop it up too much...nothing else seem to work with wield that made sense imo. |
Maakrindah April 23, 2015 |
@Mirkrilaar Personally I like the sound of "Grahdrein". It even makes sense for "Battle-cry" to have multiple translations; After all, we use multiple similar compound words in English, so honestly I could see "Grahdrein" used alongside "Nahzaan", "Zindrein" & "Grahzaan". On the other other hand, Dovah supposedly speak only for true needs, so having several synonyms for a single concept may simply be impractical. |
@Mirkrilaar Personally I like the sound of "Grahdrein". It even makes sense for "Battle-cry" to have multiple translations; After all, we use multiple similar compound words in English, so honestly I could see "Grahdrein" used alongside "Nahzaan", "Zindrein" & "Grahzaan". On the other other hand, Dovah supposedly speak only for true needs, so having several synonyms for a single concept may simply be impractical.
Maakrindah April 23, 2015 |
@paarthurnax "Bonol" seems like it would better fit "depart" than "embark". The conceptual difference being that one departs by leaving and embarks by going. |
@paarthurnax "Bonol" seems like it would better fit "depart" than "embark". The conceptual difference being that one departs by leaving and embarks by going.
Mirkrilaar April 23, 2015 |
Cinnamon Tiger Kogaan! I didn't like "Grahdrein" as much. I liked "Grahrein" mostly because it flowed better and it made more sense to a dovah. "Battle-roar" sounds very dragonic in origin and in nature. |
Cinnamon Tiger
@Mirkrilaar Personally I like the sound of "Grahdrein". It even makes sense for "Battle-cry" to have multiple translations; After all, we use multiple similar compound words in English, so honestly I could see "Grahdrein" used alongside "Nahzaan", "Zindrein" & "Grahzaan". On the other other hand, Dovah supposedly speak only for true needs, so having several synonyms for a single concept may simply be impractical.
Kogaan! I didn't like "Grahdrein" as much. I liked "Grahrein" mostly because it flowed better and it made more sense to a dovah. "Battle-roar" sounds very dragonic in origin and in nature.
Maakrindah April 24, 2015 |
@KrilSuleykKoriim I really like "Bodon". Aesthetics are subjective, but that's my favorite one for "embark". Makes sense and sounds great. |
@KrilSuleykKoriim I really like "Bodon". Aesthetics are subjective, but that's my favorite one for "embark". Makes sense and sounds great.
Maakrindah April 24, 2015 |
@Mirkrilaar I always thought the Latin for "emerge" came from "to un-join" or "re-separate", the way a fish emerges (or separates) from the water when jumping out of it. Either concept ("brought into the light", or "un-joined") could be a good direction. |
@Mirkrilaar I always thought the Latin for "emerge" came from "to un-join" or "re-separate", the way a fish emerges (or separates) from the water when jumping out of it. Either concept ("brought into the light", or "un-joined") could be a good direction.
Maakrindah April 24, 2015 |
@Toorlokviing I really like the sound of Aloktir. Although I'm a bit concerned that removing the initial 'a' would be too ambiguous since 'Alok' means 'arise' and 'Lok' means 'sky'. To me, "Sky out" makes less sense than "Rise out". If I had a vote, it would be 'aloktir'. |
@Toorlokviing I really like the sound of Aloktir. Although I'm a bit concerned that removing the initial 'a' would be too ambiguous since 'Alok' means 'arise' and 'Lok' means 'sky'. To me, "Sky out" makes less sense than "Rise out". If I had a vote, it would be 'aloktir'.
Toorlokviing April 25, 2015 |
Cinnamon Tiger just thought of another one that could go well with rise. Alokvul as it may make more sense in a draconic sense as one could emerge from a darkened corner or shadows.
|
Cinnamon Tiger@Toorlokviing I really like the sound of Aloktir. Although I'm a bit concerned that removing the initial 'a' would be too ambiguous since 'Alok' means 'arise' and 'Lok' means 'sky'. To me, "Sky out" makes less sense than "Rise out". If I had a vote, it would be 'aloktir'.
just thought of another one that could go well with rise.
Alokvul as it may make more sense in a draconic sense as one could emerge from a darkened corner or shadows.
Jarl Gjalund April 25, 2015 |
I have added the following worthy words to my list:
Two words now remain: "to emerge" and "to embark." |
I have added the following worthy words to my list:
- Kosaal "to pose"
- Druth "to execute/carry out"
- Deyn "to man/occupy"
Two words now remain: "to emerge" and "to embark."
Maakrindah April 25, 2015 |
@Toorlokviing. I like the way "Alokvul" sounds. Is the "out from" implied? I'm not sure how all that works yet. A thought on the dragon concept of emergence - what about emerging from coulds during flight. From what I understand, the Dovah prefer mountaintops over caves and dark places. What if "Alokvul" had a separate meaning, such as the induction of a new Sonaan, or the beginning of an eclipse? Just a few thoughts. I like "Alokvul", but "Aloktir" just seems more suited for "emerge" to me. |
@Toorlokviing. I like the way "Alokvul" sounds. Is the "out from" implied? I'm not sure how all that works yet. A thought on the dragon concept of emergence - what about emerging from coulds during flight. From what I understand, the Dovah prefer mountaintops over caves and dark places. What if "Alokvul" had a separate meaning, such as the induction of a new Sonaan, or the beginning of an eclipse? Just a few thoughts. I like "Alokvul", but "Aloktir" just seems more suited for "emerge" to me.
paarthurnax Administrator April 25, 2015 |
I would strongly suggest that the remaining words not be compound words. They are basic enough in meaning to warrant their own words, and most of the possible compound words seem clunky or unnatural. The three recently added words are great because they stand on their own, and are short and effective. I'd like to see something similar for the remaining two. |
I would strongly suggest that the remaining words not be compound words. They are basic enough in meaning to warrant their own words, and most of the possible compound words seem clunky or unnatural. The three recently added words are great because they stand on their own, and are short and effective. I'd like to see something similar for the remaining two.
Dezonikso April 25, 2015 |
I was thinking perhaps "Brokur" for emerge. I think it has a nice ring to it, and there's not really any other words surrounding it in the dictionary that could really imply a known root that shouldn't be there; I came up with it on the spot just a few minutes ago, so there shouldn't be a root. Vriilomdren brokur nol vokunne wah ofan ok lorre. |
I was thinking perhaps "Brokur" for emerge. I think it has a nice ring to it, and there's not really any other words surrounding it in the dictionary that could really imply a known root that shouldn't be there; I came up with it on the spot just a few minutes ago, so there shouldn't be a root. Vriilomdren brokur nol vokunne wah ofan ok lorre.
Travotavo April 25, 2015 |
I came up with enmahkem for embark I put kem for the word bark. En and mah came from the alpabet to bring the em part. |
I came up with enmahkem for embark
I put kem for the word bark. En and mah came from the alpabet to bring the em part.
paarthurnax Administrator April 25, 2015 |
Vriilomdren Might I suggest I slight change to bokur? Then it relates to bo "to move/fly," but isn't a compound. Alternative possibilities, bokuv, bokir, bokaad, bokaav. |
VriilomdrenI was thinking perhaps "Brokur" for emerge. I think it has a nice ring to it, and there's not really any other words surrounding it in the dictionary that could really imply a known root that shouldn't be there; I came up with it on the spot just a few minutes ago, so there shouldn't be a root. Vriilomdren brokur nol vokunne wah ofan ok lorre.
Might I suggest I slight change to bokur? Then it relates to bo "to move/fly," but isn't a compound. Alternative possibilities, bokuv, bokir, bokaad, bokaav.