I don't know if this has been discussed before. My appologies if it has. But I got to thinking about it and I don't recall it being discussed so here:
As those who have delved a bit deeply into Dragon-Tongue (Dovahzul, Dragon Language, etc. (or is it ect? I never remember.)) probably have noticed, the grammar of the conversational Dovahzul dialogue in the game (i.e. TES V: Skyrim) doesn't match up to the more poetic or literary Dovahzul. What I mean is this: in draconic things such as songs and writings, the Dovahzul words are pretty much word-for-word analogous with English (it has the exact same grammar), whilst conversation and other daily-use type Dovahzul has its own grammar.
It seems to me that we, on this site and within ourselves, could distinctly classify Dovahzul into these two categories: conversational and literary. And each one would (generally) be used for its respective purpose, instead of just fusing the two together or just using one for all usages. We would have to further establish the grammar rules for conversational Dovah Tinvaak, which wouldn't be easy , but we can do it (at least for the most part). And of course, we could just use the English-analogous form (literary) for stuff such as poems, word walls, songs, books, translations, etc(ect?).
What think ye?