Thuum.org

A community for the dragon language of The Elder Scrolls V: Skyrim

Thuum.org

A community for the dragon language of The Elder Scrolls V: Skyrim

Exercises #1

 1 

paarthurnax
Administrator
May 4, 2013

Here's some translation practice for anyone who'd like some.  The questions are organized into a couple of different categories with links to related lessons.  Answers in the post below.  Of course if you have any questions or comments about the exercises feel free to ask.

Verb Tenses
Use the Verbs & Tenses lesson for reference.  Particularly, pay attention to when you can use the suffixes "-aan", "-iin", and "-von".  Translate the following into Dovahzul:

1. I will end this war.
2. I have fought in many battles my king.
3. I know how you lost the Hold, and I know how you'll retake it.
4. Running will not save you.
5. A thousand men have built a kingdom that one man can destroy.

Showing Possession
You can find a list of the possessive suffixes here.  Remember that they stand for pronouns ("his", "her", "my", etc.), not used for saying something like "the Jarl's axe". Translate the following into Dovahzul:

6. Our friend will meet us at his home.
7. The king's sword is sharper than mine.
8. On my life, my sword, and my king, I swear to protect you.
9. The guardians of the north defend their kingdom.
10. Ulfric's men hammer at our gates.

Asking Questions
Use this lesson for reference here.  Questions can be formed by simply flipping the subject and the verb around.  A well-formed question can do away entirely with "dreh" or "drey". Translate the following into Dovahzul:

11. What did the king say to his men?
12. How do you say "thank you" in the dragon language?
13. When will you return?
14. If you didn't kill him, why did you run?
15. I want to sell this ring.  How much gold will you give me for it?

Translating From Dovahzul
Keep an eye on the prefix and suffix list and make note of which words have prefixes or suffixes.  If you can't find a word in your search, it might have a prefix or suffix.  If you see a word with double letters and ending in "e", you can also be sure it's a plural noun.  Translate the following into English:

16. Til pogaan hiimme nex het ahrk til.
17. Zu'u gesaagaan hi tol zu'u mosni du'un.
18. Mindok hi veyn keyi los?
19. Nii los zubein ahrk zumunax wah imaar mun fein krii mok.
20. Nunon nikriinne bovul kein.  Vahzah bronne krif fah Keizaal.

by paarthurnax
May 4, 2013

Here's some translation practice for anyone who'd like some.  The questions are organized into a couple of different categories with links to related lessons.  Answers in the post below.  Of course if you have any questions or comments about the exercises feel free to ask.

Verb Tenses
Use the Verbs & Tenses lesson for reference.  Particularly, pay attention to when you can use the suffixes "-aan", "-iin", and "-von".  Translate the following into Dovahzul:

1. I will end this war.
2. I have fought in many battles my king.
3. I know how you lost the Hold, and I know how you'll retake it.
4. Running will not save you.
5. A thousand men have built a kingdom that one man can destroy.

Showing Possession
You can find a list of the possessive suffixes here.  Remember that they stand for pronouns ("his", "her", "my", etc.), not used for saying something like "the Jarl's axe". Translate the following into Dovahzul:

6. Our friend will meet us at his home.
7. The king's sword is sharper than mine.
8. On my life, my sword, and my king, I swear to protect you.
9. The guardians of the north defend their kingdom.
10. Ulfric's men hammer at our gates.

Asking Questions
Use this lesson for reference here.  Questions can be formed by simply flipping the subject and the verb around.  A well-formed question can do away entirely with "dreh" or "drey". Translate the following into Dovahzul:

11. What did the king say to his men?
12. How do you say "thank you" in the dragon language?
13. When will you return?
14. If you didn't kill him, why did you run?
15. I want to sell this ring.  How much gold will you give me for it?

Translating From Dovahzul
Keep an eye on the prefix and suffix list and make note of which words have prefixes or suffixes.  If you can't find a word in your search, it might have a prefix or suffix.  If you see a word with double letters and ending in "e", you can also be sure it's a plural noun.  Translate the following into English:

16. Til pogaan hiimme nex het ahrk til.
17. Zu'u gesaagaan hi tol zu'u mosni du'un.
18. Mindok hi veyn keyi los?
19. Nii los zubein ahrk zumunax wah imaar mun fein krii mok.
20. Nunon nikriinne bovul kein.  Vahzah bronne krif fah Keizaal.


paarthurnax
Administrator
May 4, 2013

Answers:

1. Zu'u oblaaniin daar kein.
2. Zu'u krifaan ko pogaan grahhe, juni (or "dii jun").
3. Zu'u mindok vir hi (drey) siz faal Gevild, ahrk zu'u mindok vir hi orimiin nii.
4. Ruvon saviinni hi.
5. Ton muz wahlaan junaar tol gein mun vis ald.

6. Fahdonu grindiin mii ahst hofkiinii.
7. Zahkrii do jun los zukinzon (or "zuk kinzon") fein dii.
8. Nau laasi, zahkriil, ahrk juni, zu'u vaat wah jaaril hi.
9. Vahlokkesebrom (or "Vahlokke do brom") bild junaara.
10. Muz do Ulfric tu ahst skuldu.

11. Fos saag jun wah muzii? (or "Fos drey jun saag wah muzii?")
12. Vir saag hi/gein "thank you" ko Dovahzul?
13. Fod daaliin hi?
14. Waan hi kriini mok, vahr ru hi?  (or "Waan hi dreyni krii mok, vahr drey hi ru?")
15. Zu'u laan wah sirn daar prenlon.  Vir pogaas yuld ofaaniin hi fah nii?

16. There are many cities between here and there.
17. I have told you that I don't like company.
18. Do you know where my horse is?
19. It is fouler and crueler to enslave a man than kill him.
20. Only cowards flee war.  True nords fight for Skyrim.

by paarthurnax
May 4, 2013

Answers:

1. Zu'u oblaaniin daar kein.
2. Zu'u krifaan ko pogaan grahhe, juni (or "dii jun").
3. Zu'u mindok vir hi (drey) siz faal Gevild, ahrk zu'u mindok vir hi orimiin nii.
4. Ruvon saviinni hi.
5. Ton muz wahlaan junaar tol gein mun vis ald.

6. Fahdonu grindiin mii ahst hofkiinii.
7. Zahkrii do jun los zukinzon (or "zuk kinzon") fein dii.
8. Nau laasi, zahkriil, ahrk juni, zu'u vaat wah jaaril hi.
9. Vahlokkesebrom (or "Vahlokke do brom") bild junaara.
10. Muz do Ulfric tu ahst skuldu.

11. Fos saag jun wah muzii? (or "Fos drey jun saag wah muzii?")
12. Vir saag hi/gein "thank you" ko Dovahzul?
13. Fod daaliin hi?
14. Waan hi kriini mok, vahr ru hi?  (or "Waan hi dreyni krii mok, vahr drey hi ru?")
15. Zu'u laan wah sirn daar prenlon.  Vir pogaas yuld ofaaniin hi fah nii?

16. There are many cities between here and there.
17. I have told you that I don't like company.
18. Do you know where my horse is?
19. It is fouler and crueler to enslave a man than kill him.
20. Only cowards flee war.  True nords fight for Skyrim.


ZohiifZul
January 23, 2015
paarthurnax

Here's some translation practice for anyone who'd like some.  The questions are organized into a couple of different categories with links to related lessons.  Answers in the post below.  Of course if you have any questions or comments about the exercises feel free to ask.

Verb Tenses
Use the Verbs & Tenses lesson for reference.  Particularly, pay attention to when you can use the suffixes "-aan", "-iin", and "-von".  Translate the following into Dovahzul:

1. I will end this war.
2. I have fought in many battles my king.
3. I know how you lost the Hold, and I know how you'll retake it.
4. Running will not save you.
5. A thousand men have built a kingdom that one man can destroy.

Showing Possession
You can find a list of the possessive suffixes here.  Remember that they stand for pronouns ("his", "her", "my", etc.), not used for saying something like "the Jarl's axe". Translate the following into Dovahzul:

6. Our friend will meet us at his home.
7. The king's sword is sharper than mine.
8. On my life, my sword, and my king, I swear to protect you.
9. The guardians of the north defend their kingdom.
10. Ulfric's men hammer at our gates.

Asking Questions
Use this lesson for reference here.  Questions can be formed by simply flipping the subject and the verb around.  A well-formed question can do away entirely with "dreh" or "drey". Translate the following into Dovahzul:

11. What did the king say to his men?
12. How do you say "thank you" in the dragon language?
13. When will you return?
14. If you didn't kill him, why did you run?
15. I want to sell this ring.  How much gold will you give me for it?

Translating From Dovahzul
Keep an eye on the prefix and suffix list and make note of which words have prefixes or suffixes.  If you can't find a word in your search, it might have a prefix or suffix.  If you see a word with double letters and ending in "e", you can also be sure it's a plural noun.  Translate the following into English:

16. Til pogaan hiimme nex het ahrk til.
17. Zu'u gesaagaan hi tol zu'u mosni du'un.
18. Mindok hi veyn keyi los?
19. Nii los zubein ahrk zumunax wah imaar mun fein krii mok.
20. Nunon nikriinne bovul kein.  Vahzah bronne krif fah Keizaal.

The lessons say nothing about -von

by ZohiifZul
January 23, 2015
paarthurnax

Here's some translation practice for anyone who'd like some.  The questions are organized into a couple of different categories with links to related lessons.  Answers in the post below.  Of course if you have any questions or comments about the exercises feel free to ask.

Verb Tenses
Use the Verbs & Tenses lesson for reference.  Particularly, pay attention to when you can use the suffixes "-aan", "-iin", and "-von".  Translate the following into Dovahzul:

1. I will end this war.
2. I have fought in many battles my king.
3. I know how you lost the Hold, and I know how you'll retake it.
4. Running will not save you.
5. A thousand men have built a kingdom that one man can destroy.

Showing Possession
You can find a list of the possessive suffixes here.  Remember that they stand for pronouns ("his", "her", "my", etc.), not used for saying something like "the Jarl's axe". Translate the following into Dovahzul:

6. Our friend will meet us at his home.
7. The king's sword is sharper than mine.
8. On my life, my sword, and my king, I swear to protect you.
9. The guardians of the north defend their kingdom.
10. Ulfric's men hammer at our gates.

Asking Questions
Use this lesson for reference here.  Questions can be formed by simply flipping the subject and the verb around.  A well-formed question can do away entirely with "dreh" or "drey". Translate the following into Dovahzul:

11. What did the king say to his men?
12. How do you say "thank you" in the dragon language?
13. When will you return?
14. If you didn't kill him, why did you run?
15. I want to sell this ring.  How much gold will you give me for it?

Translating From Dovahzul
Keep an eye on the prefix and suffix list and make note of which words have prefixes or suffixes.  If you can't find a word in your search, it might have a prefix or suffix.  If you see a word with double letters and ending in "e", you can also be sure it's a plural noun.  Translate the following into English:

16. Til pogaan hiimme nex het ahrk til.
17. Zu'u gesaagaan hi tol zu'u mosni du'un.
18. Mindok hi veyn keyi los?
19. Nii los zubein ahrk zumunax wah imaar mun fein krii mok.
20. Nunon nikriinne bovul kein.  Vahzah bronne krif fah Keizaal.

The lessons say nothing about -von


paarthurnax
Administrator
January 23, 2015

This is some very, very old stuff.

by paarthurnax
January 23, 2015

This is some very, very old stuff.

This thread is more than 6 months old and is no longer open to new posts. If you have a topic you want to discuss, consider starting a new thread. Contact the administrator for assistance if you are the author of this thread.