The canon language has a few gaps as far as pronouns are concerned. It accounts for all subject pronouns but is missing a few object pronouns, possessive pronouns, and most of the reflexive (easy enough, since they follow a pattern).
This thread is largely concerned with the object pronouns (me, you, him, her, etc). Up to this point we have been using invented words where there are no known canon words for what we in English would perceive as different words (zey, mok, mek, etc.) Not so much a proposal as it is a thought exercise - what if we dropped these invented object pronouns and used canon pronouns for them instead?
Consider in English the pronouns "you" and "it" are both the same in nominative (subject) and accusative (object) case:
- "I am speaking to you." / "You are speaking to me."
- "It is battling him." / "He is battling it."
In Dovahzul, note the invented object pronouns zey and mok:
- "Zu'u tinvaak hi." / "Hi tinvaak zey."
- "Nii grah mok." / "Rok grah nii."
Now, with the above idea, zu'u can mean either "I" or "me" depending on the context and rok can mean either "he" or "him" depending on the context.
- "Zu'u tinvaak hi." "Hi tinvaak zu'u."
- "Nii grah rok." / "Rok grah nii."
And so on, so that every canon subject pronoun can also double as an object pronoun much like "you" and "it" do in English. The exception would have to be nust, "they", which has a canon object pronoun in niin, "them".
Should we continue using invented pronouns to fill the blanks, or should we fill in the blanks with canon words so that pronouns are the same in nominative and accusative case, therefore "canonizing" the pronoun table and getting rid of the need for these invented pronouns?