Drem Yol Lok fellow Dovahvul enthusiasts. I had an idea that would help people like myself learn to read, write and understand this language. It might also help expand the dictionary a little as there are still some gaps.
I am sure most of us learned how to read and write by reading books as a kid. It might be one of the best ways other than immersion, which can't be done with Dovahzul. And because this would be, at the very least, a second language it would help further understanding Dovahzul if we use common nursery rhymes and books that we all know. If anyone has taken a language class, they do use books such as "Cat in the Hat" to help the students. (Or at least my school did)
These books can be made into PDF files or whatever to be downloaded and printed to personal use. Or I guess just downloaded and read on the computer, whatever works for people.
I think this project would be very helpful and maybe even a little fun to complete. Especially if we can get a handful of books made. Does anyone else think that this might be a good idea and/or want to join me in this pursuit? I have already done "Green Eggs and Ham" that needs a few words (ham for example. We don't have a word for "ham") and to be checked for proper grammar.
**EDIT**
Whoops. I guess there kind of was a thread kind of for this...kind of. Krosis. I hope it doesn't count as a duplicate.
I would also like to point out that there would be illustrations in these translated books. What's a kids book without pictures? They would obviously be from the book we're translating; it would be too much work to redo or totally create the illustrations.