Question Board
Annwvyn August 18, 2013 |
Get and LeaveWas having trouble with a translation recently, and I am still not sure I have it down. "...risk getting left behind." >> I used "...yin gaavvon lif undin." The trouble resides with the tenses and the lack of "filler" language in the original quote. The closest thing I can find for 'getting' is with 'will be getting' but the modification occurs in the word 'will' not in 'get(ting),' and since will is not present then it would either need to be added or a different tense might need to be used. Another problem was with left... Now, to look up left in the dictionary, you get the directional (left vs. right) instead of the past tense of leave. You could use the past tense of leave, I suppose... but I am not sure if it would be appropriate to even modify it if it is indeed simple past. But is it in fact simple past... or is it simple progressive future ('I will be left...') in which case the modification happens again with 'kos' or will be... So, a little confused. But I may be overthinking it. Thoughts on what tense and/or prefix/suffix I should be using on 'get' and 'leave' in this case? Note :: Sorry if this is too long for the question section. Let me know if I need to move it. ^_^ Category: Grammar |
1 |
|
0 |
|
0 |
|