Thuum.org

A community for the dragon language of The Elder Scrolls V: Skyrim

Thuum.org

A community for the dragon language of The Elder Scrolls V: Skyrim

Question Board


Kulaan Med Rah
October 25, 2016

Long poem in need of translation!

So the story of this poem (which I CREATED) is a man falls in love with Dibella, and her with him, but he is betrayed and abandoned by her and can't live with his grief, so he turns evil and starts murdering her priestess' and later writes a poem hopeing that she will read it one day and will feel guilty about his death.  Can anybody translate it? If not, I hope you enjoy it!

I am become Death, A Slave to Sin,
I fight against Hope, So Evil might win.

Just look at me, a helpless fool, 
Fighting a God, That must not rule.

I had my chance, I saw it fly,
Amidst the wings, Up in the sky.

The Angel there, she stoke my heart,
But like a twig, broke it apart.

Her face shone bright, Her eyes were brown,
A love grew there, gave me a crown.

My sins were gone, replaced by joy,
She made a man out of a boy.

As we moved on, those last few days,
I realized then, I’d miss Her Rays.

When we broke up, I died inside,
She lied to me, though she denied.

I loved her so, but she used me,
A truth less love, for all to see.

I dashed in pain, Consumed by fear,
I heard a voice, “Death too, is here.”

I swore a vow, to love no more,
But to die now, on this cold shore.

I wept out loud, Stuck in my jail,
Because I knew, I was, in Hell.

The ‘mount of love, that I once had,
I saw as lies, and I was glad. 

I took my knife, Thrust to my heart,
I felt great pain, in my depart.

The pain of love, I knew no more,
But the love stayed, seen in my gore.

The queen of Death, the endless tear,
A few good names, for Dibella dear.

I had Revenge, on my lost love,
As she read ‘loud, the script above.

I am become Death, a slave to sin,
I fight against hope, so evil might win.

Just look at me, a helpless fool,
Fighting a God, that must not rule.

Category: Translation


1


Frinmulaar
October 25, 2016
PM me and I'll discuss translations with you.

1


Ruvgein
October 25, 2016
And this kind of thing is better for a forum over the Question board.

0


Kulaan Med Rah
October 28, 2016

ok, thanks

 


0


Kulaan Med Rah
October 28, 2016

what part of the forum?


0


Ruvgein
November 17, 2016

 Kulaan Med Rah

what part of the forum?

Put it in "Dragon Language Discussion".