Word wall word: "hela
I was translating the word wall in "Shroud Hearth Barrow" just NE of "Ivarstead" on the SE side of "Throat of the World". The word of power was "Kaan" (Kyne) but the fifth word on the wall seems to be "hela" so a infinitive "hel" but "hel" in the legacy dictionary (Which says you should not use) says, it's non-cannon and means "set". Does that mean the word is cannon but the meaning is only non-cannon?
The whole word wall from my translation (literal word for word) is: "Het nok kopraan do hela fahdon wah pah sivaas aar do kaan aal ren siiv unahzaal praan ko feykro do hahnu" to: "Here lie body of set(infinitive) friend to all beast servant of Kyne may she find unending rest in forest of dreams"
My best guess would be like she is becoming friends with beast or is being forced to befriend the beasts based on context assuming the translation is correct. But unsure also unsure of the translation itself.
I don't know how the hell to upload a image to this site so no screenshot. Lightstee1 #8910 on dicord I can send you a pic through there if you want Category: Translation
|