Any chance you're translating Paarthurnax's quote "What is better - to be born good or to overcome your evil nature through great effort?" Close translations for "effort" include morah 'focus' and mulaag 'strength'. "What" is tougher. The best way is to adapt the translation so we don't need an explicit word meaning "what". As an example, here's how I would translate the above quote: Los nii pruzaan kos kiin kul uv qahnaar vokuliil voth lot morah "Is it best (to) be born good or (to) vanquish/deny your evil with great focus" |