Yo I just found something in the translations and those are these two: Naak and Naako which are translated into eat and eaten so maybe the -o is also a suffix to make the past participle or is this too far fetched?
List of Affixes
paarthurnax Administrator May 14, 2016 |
@vodrem Nope, not too far fetched at at all. Looking at similar suffixes, the suffix -aan occurs in many words (Kriaan, Wahlaan, Duaan, Mahlaan, Boaan) while -o only occurs in one (Naako). Therefore we can say with some certainty that -aan is the rule while -o is irregular or an exception we don't fully understand yet. |
HahDiirNi August 13, 2016 |
this is great, thanks for the guide! |
this is great, thanks for the guide!
Ruvgein August 23, 2016 |
This will be a great help. Many thanks. |
This will be a great help. Many thanks.
Toorlokviing November 16, 2016 |
i noticed the possessive for their is not on the list...what would be equivalent? |
i noticed the possessive for their is not on the list...what would be equivalent?
paarthurnax Administrator November 16, 2016 |
Toorlokviing There is the non-canon possessive suffix -u'u. Otherwise this one is challenging to work around, as there is no pronoun "their" either. If you want to take a canon-only approach, you'll have to use proper nouns in cases where "their" might come up. For example, instead of saying "the kings and their men", you'd say "the kings and the kings' men." A ltitle clumsy, but it avoids needing a pronoun or suffix. |
Toorlokviingi noticed the possessive for their is not on the list...what would be equivalent?
There is the non-canon possessive suffix -u'u. Otherwise this one is challenging to work around, as there is no pronoun "their" either.
If you want to take a canon-only approach, you'll have to use proper nouns in cases where "their" might come up. For example, instead of saying "the kings and their men", you'd say "the kings and the kings' men." A ltitle clumsy, but it avoids needing a pronoun or suffix.
[deleted] November 27, 2016 |
Thank you very much this has been really helpful! |
Thank you very much this has been really helpful!
Toorlokviing November 28, 2016 |
i noticed the post for affixes but none for suffixes? are suffixes considered legacy or am i missing something? another condensed list for all suffix/affixes/possessives would be nice if applicable. |
i noticed the post for affixes but none for suffixes? are suffixes considered legacy or am i missing something? another condensed list for all suffix/affixes/possessives would be nice if applicable.
Lahriiul January 4, 2017 |
Rokfentjer I know this is from a long time ago but I'm wondering if this might be an accurate translation for a word like Christian? Since '-iik' or '-niik' seems to be the english equivalent of '-er' it would only really work with a verb (write, writer, travel, traveller). 'Christ' (or 'Kreist') is a proper noun so to say Kreistiik would be like saying Christer. New to Dovahzul here! |
RokfentjerQuestion: is there an affix equivalent to English's -ian and -ist, as in Christian and novelist?
I know this is from a long time ago but I'm wondering if this might be an accurate translation for a word like Christian? Since '-iik' or '-niik' seems to be the english equivalent of '-er' it would only really work with a verb (write, writer, travel, traveller). 'Christ' (or 'Kreist') is a proper noun so to say Kreistiik would be like saying Christer.
I think Christian would translate more directly to Zeiniiksekreist (Worshipper-of-Christ) or Kreistro Zeiniik (Christ's Worshipper)
New to Dovahzul here!
amalgamcore June 9, 2017 |
Thanks! |
Thanks!
Induntoor May 11, 2018 |
This thread is really helpful! thanks! |
This thread is really helpful! thanks!
NikkoSossedov1 June 13, 2018 |
From what I've seen so far, -uv seems to mean "of/relating to-". So Nordic is Bronuv. Not sure if this is right. I'm new. |
NikkoSossedov1 June 19, 2018 |
@Liis okay thanks. |