so I am currently working on a translation of the Bible in Dovahzul using the legacy dictionary. And I am translating from the Hebrew. The verse is Genesis 6:4. The Hebrew word is ?ha-nephiliym? which is translated in several ways, generally relating to the Hebrew word ?la-nefil? meaning ?to fall? either meaning ?they who fall upon their enemies? or ?they who have fallen? they also seem to use the word to mean ?giants?. My question is for dovah, which should I use? Transliteration ?nefiliim?? Or loan translation, ?hotte?, ?mahlaanikke?, or ?mahikke??
?